#1
|
|||
|
|||
Цитата:
Говорилось: уж если ребёнок находится около телевизора, то лучше - если при это он будет при этом рядом с матерью (а не как это делается обычно: телевизор - как игрушка-отвлекалочка) - иначе весь просмотр является пасивным, как минимум - бесполезным. Вот - об исследованиях по поводу влияния телевидения. Цитата:
|
#2
|
|||
|
|||
я хотела бы присоединиться к теме, т.к. нас ждет такая же проблема! мы живем в германии, муж русский немец, я чисто русская и все мои родственники живут в россии. для меня изначально было важно, чтобы мой ребенок мог говорить на русском и на немецком языках! по русски хотя бы потому что мои родители не понимают немецкого, а общение хоть и редкое , но все же есть! сейчас ребенку 15 месяцев, мы решили до дет. сада говорить с ней только по русски! она говорит элементарные слова, такие как дай, на , как собака лает и пр. но по немецки она не понимает, хотя мультики ставлю на немецком, и она с удовольствием смотрит. нам кажется, что пойдя в садик она сама научится немецкому (многие воспитатели с этим согласны) . я очень надеюсь, что мы не ошибаемся! я купила методику для чтения на русском языке, книжки детские и мультики почти все на русском! когда нашего ребенка слышат немцы, то они говорят, что она хоть и балаболит по детски но чувствуется, что это не немецкий язык! время покажет были мы правы или нет, и может со вторым ребенком мы избежим ошибок. усложняется еще и тем, что в германии ну просто очень много разных диалектов, мы живем в баварии и знать баварский здесь почти необходимо! но ведь надо еще знать и классическую грамматику языка и в школе учить второй язык (английский например), а дома так вообще по русски! в общем ситуация аховая............. поживем увидим.
|
#3
|
||||
|
||||
мультиязычный ребёнок
Здравствуйте!
Мне тоже хотелось бы поделиться своим опытом. У меня два ребёнка, девочки. Живем в Бельгии. Дети посещают местную школу. Отлично владеют французским, нидерландским, английским. В школе старшая изучала испанский. А также детям преподавали древнегреческий и латинский. Дома общались и продолжаем общаться с детьми только на русском. (Правда, я много занимаюсь с ними самостоятельно.) И никаких проблем. |
#4
|
|||
|
|||
Моему ребёнку 3 годика,говорит только 2 слова!Я говорю с ним по русски,папа приезжает раз в месяц на недельку и разговаривает сыном по английски!Ребёнок понимает два языка!Телевизор очень любит,но по телевизору в оснавном все передачи на украинском!Есть ли причины для беспокойства?Может обратиться к дет психологу или логопеду?
|
#5
|
||||
|
||||
Два слова в три года - это значительная задержка речи. Конечно, нужно к логопеду.
__________________
С уважением, Полина Львовна Центр ранней помощи Даунсайд Ап сайт http://www.downsideup.org Форум http://downsideup.wiki/ru/forum/theme |
#6
|
|||
|
|||
Двуязычный ребёнок
Здравствуйте!Живу в Греции,у меня двое деток,доче почти 5 говорит на греческом , на русском (так себе)..У меня ещё есть сын ему в декабре будет 3 года,ребёнок ещё не говорит толком...Сын заговорил рано,а потом замолчал и балякал только на своём...звуки издаёт,знает задувать свечку итд..Думаю что наверно запутался между двумя языками,с ним я разговаривала с рождения на русском,папа на греческом,моя ошибка что я тоже могла говорить как на русском так и на греческом с ним,а то и на помешенном.Смотря мультики может повторить даже на английском слова,может играть допустим и повторять слова на английском из мультика на данный момент стараюсь говорить с ребёнком на греческом что бы он освоил хоть один язык,на данный момент считает до 12 ,говорит как зовут в мультиках героев,вода ..итд но предложениями не излагает..Ещё мне интересно..когда он был младше на вопрос как его зовут отвечал Янис,или часто слышала как он говорил трудные слова,но когда просила повторить не повторял,потом слышала как он сестре ответил предложением ..но увидев меня начал балакать..Сейчас ходит в садик с сентября,играет начал что то говорить ,слыша сестру как она говорит мама воды,повторят тоже самое ...
Спрашивала здесь мне сказали что так как ребёнок двуязычный это нормально пока что ребёнок не много говорит..Хотелось бы узнать и ваше мнение по этому поводу.. Я очень переживаю ,хотя вижу что сын меня понимает на двух языках ,всё понимает..и нет у него отклонений,очень энергичный и смышлёный,вот только языковой барьер...Хотя ещё раз повторю слышала его как говорит например спокойной ночи на греческом,но что бы опять повторилчто делать как помочь ребёнку?Может действительно пока говорить на одном только языке?Заранее благодарю вас!! |
#7
|
|||
|
|||
Доброй всем ночи! Пишу в надежде на то, что, может, у кого-нибудь будут время и желание ответить на мой вопрос.
Сыну сейчас 1 год и 5 мес. Я русская, папа испанец, живем в Испании. На мою русскую речь сын уже сейчас иногда отвечает испанской (например, "no" вместо "нет"). Как мне реагировать? Делать вид, что его не понимаю? Но ведь он слышит, как я общаюсь на испанском с папой и другими людьми, значит, выходит, что я его обманываю, чего делать не хочется. Если же принимать ответы на испанском - значит закреплять именно этот вариант ответа, а я очень хочу научить его русскому языку. Я запуталась. Подскажите, пожалуйста! Заранее благодарю за ответ! |
|