#166
|
||||
|
||||
Много уже переведено. Надо обозначить что и сколько переводить. Например,из 33 гайдов ЕОК есть 5 полных переводов за 2009-2010 гг.(это что я точно знаю), из многих американских гайдов - полностью перведенных- 9. В ближайший месяц гарантирую еще 2. К этому можно дабвить 10 слайдовых переводов. Может кто-то еще чо-то добавит. Можно открыть новую тему, выложить туда эти переводы (чуть не забыл + 10 по интенсивной терапии), пригласить добровольных редакторов обработать эти переводы и готов сборник, можно издавать.
|
#167
|
|||
|
|||
Цитата:
__________________
С уважением |
#168
|
||||
|
||||
Александр Иванович обещались... А вообще если к каждому гайду подойти индивдуально. Например последний гайд по ФП ЕОК уже перевели украинские академики ритма (обогнали меня на 2 ноздри). Вор у вора украл. А что будет если мы издадим украинский (он на русском) вариант, выбросив оттель академиков?
|
#169
|
|||
|
|||
Автор: Кэмм, Т.Ф. Люшера, П.В. Серриуса. П
Название: Болезни сердца и сосудов. Руководство Европейского общества кардиологов Издательство: Гэотар-Медиа Классификация: Медицинская Литература ISBN: 5970418722 ISBN-13(EAN): 9785970418727 Обложка: пер Страницы: 1480 Вес: 0.00 кг. Дата издания: 2011 Описание: вот пример перевода руководства, под патронажем внок. помоему вполне себе замечательно |
#170
|
||||
|
||||
Цитата:
Неожиданностью было узнать, что переводы уже есть и что их можно просто брать и издавать. Спасибо.
__________________
Александр Иванович с пожеланиями крепкого здоровья Канал в Телеграм: https://t.me/doctorkorzun |
#171
|
||||
|
||||
Это в переводе оно руководство, а в оригинале - учебник (от 2009, а нформация в нем от 2007) . Мы (это я присоседиваюсь) хотим издать гайды в переводе, много современных гайдов, и бесплатно раздать всем врачам РФ, а потом сделать это системой (уже легче) и раздавать в поликлиниках каждый год новые переводы гайдов. А потом я хочу выбежать в русское поле, раскинуть руки и закричаать "Мамка приехалиииии" (с).
|
#172
|
||||
|
||||
Вопрос: как быть с американскими руководствами (АСС, АНА, HRS, NASPE, ASA)? ВНОК тоже уполномочен? Кто знает подскажите, пожалуйста?
__________________
Александр Иванович с пожеланиями крепкого здоровья Канал в Телеграм: https://t.me/doctorkorzun |
#175
|
||||
|
||||
С ВНОК и ЕОК вроде бы просто. ЕОК разрешает публикацию перевода своего гайда на русском языке, если один из председателей (заместителей) ВНОК подтверждает соответствие перевода оригиналу.
|
#176
|
||||
|
||||
Я думаю, что поборнику ДМ из Тирасполя должно быть наплевать на копирайты, которые буржуины там друг другу устанавливают (без иронии, только с уважением, хотя переводами не интересуюсь).
|
#177
|
||||
|
||||
Есть еще один народовольческий способ решения ситуации. Делаем сборник на ДВД, записываем на диски (так что бы можно было читать и на плейере) и раздаем в массы ("на тебе, на тебе, на тебе" (с)). Раздаем коллегам, больным для их врачей в поликлиниках и амбулаториях. В моей державе едва ли больше 200 терапевтов. Да ежели каждый...
|
#178
|
||||
|
||||
Раз уже есть переведённые гайды, то имеет смысл обносить списки того, что нужно переводить, а то что уже переведено необходимо выложить в открытый доступ.
Пока на этой неделе перевожу спортивную инфу на свой сайт, не против попробовать перевести малюпусенький гайд. |
#179
|
|||
|
|||
Цитата:
Не могу представить себе иск по этому поводу. А если он и будет вчинен, то это будет лишь отличная реклама доктору Чевычелову и в его лице всей доказательной медицине. Не трудно будет себе представить заголовки в газетах. ![]() Нет сомнения, что несколько десятков тысяч врачей, ранее живших в неведении, проявят любопытство к нелегальной информации и сайт многоуважаемого коллеги выйдет в топы. Г-н Навальный удавится от зависти. |
#180
|
||||
|
||||
Цитата:
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] Мне представляется , что российскому врачу очень полезно будет знакомиться ежеднево из первых рук с новостями кардиологии, сканами журналов (и с гайдами, конечно) из первых рук. Содать болванку сайта, перевести текущий материал и 1 раз в неделю обновлять - огромный труд, за который вряд ли возьмутся добровольцы. Но при достаточном финансировании фармфирм (раз они готовы взяться за благое (и для них тоже) дело) группа веб-дизайнеров, переводчиков и сисадминов (кто эти последние такие и зачем нужны, не знаю, но их всегда упоминают) за зарплату , думаю, сделают это и будут сопровождать. Примеров таких много, например, сайты Майкрософт и ВОЗ, так что идея вполне осуществима. |