#1
|
|||
|
|||
Постинфарктный кардиосклероз
Здравствуйте, прошу помощи , у отца в диагнозе стоит
Постинфарктный кардиосклероз (БУД) вопрос что этот (БУД) означает все что мне пришло в голову это без установленной даты, подскажите кто в курсе . Просто мне справку надо у переводчика переводить, а я на русском то не понимаю что этот буд значит Заранее спасибо |
#2
|
||||
|
||||
Это не общепризнанная аббревиатура. Лучше спросить что это значит у того, кто это написал.
__________________
Александр Иванович с пожеланиями крепкого здоровья |
#3
|
|||
|
|||
писали совсем в другом городе , это из заключения экспертов, когда ему дали инвалидность, спросить не у кого, поэтому здесь и спрашиваю, раньше стояло Постинфарктный кардиосклероз неизвестной давности, сейчас поставили БУД, вот и думаю , а какже этот Буд будет переводчик переводить, обычно в скобках пишут время инфаркта (2017), а у нас стоит (БУД) , но отец его перенес на ногах и когда это было медикам неизвестно
|
#4
|
||||
|
||||
Для смысла это не принципиально, трактуйте и переводите как хотите. Где-то прописанной такой аббревиатуры нет.
__________________
Александр Иванович с пожеланиями крепкого здоровья |
#5
|
|||
|
|||
|
#6
|
||||
|
||||
Еще совет: переводчик должен быть с медицинским образованием. Попытки механически переводить слово за словом (как делают переводчики, не знающие терминологии) типичную структуру отечественного диагноза приведут к формулировкам, которые не поймет ни один зарубежный врач.
__________________
Сизов Алексей Михайлович |