#61
|
||||
|
||||
Ради бога, Александp Иванович, не воспринимайте это так. Вы, действительно, человек неординарный. Это же замечательно.
|
#63
|
|||||||
|
|||||||
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
#65
|
||||
|
||||
Давайте продолжать по существу темы.
__________________
Александр Иванович с пожеланиями крепкого здоровья |
#67
|
|||
|
|||
HEART DISEASE
А может кто-нибудь возьмется за перевод "HEART DISEASE" Braunwaldа? Можно мно........го денег заработать, please!
|
#68
|
||||
|
||||
Дело не в деньгах. Дело во времени, которое иногда дороже предполагаемых денег. Почему прельщает перевод гайдлов? Все не переведешь...
Зато если примешь участие, возможно получишь перевод остальных руководств безвозмездно. В то же время, если перевод возместит мою практику за 6 месяцев, готов взяться за перевод чего угодно. |
#69
|
||||
|
||||
Вот и все что было, как я и ожидал. Запал иссяк - все одобряют, но переводить хотят единицы
__________________
Александр Иванович с пожеланиями крепкого здоровья |
#70
|
||||
|
||||
Переводим, переводим. Быстро не выходит. Не серчайте. Очень много непослушных детей.
|
#71
|
|||
|
|||
Цитата:
Беда лишь в том, что к моменту выхода русского перевода, он уже наполовину устаревает |
#72
|
|||
|
|||
Цитата:
|
#73
|
|||
|
|||
Ага, остается ждать, когда он будет официально рекомендован Министерством для преподавания в мед вузах Тогда и тираж потребуется посолиднее.
|
#74
|
||||
|
||||
Цитата:
|
#75
|
||||
|
||||
Имеется перевод Percutaneous Coronary Interventions (Guidelines ) Европейского общества кардиологов за 2005г. Думаю он у всех есть -так на всякий случай...))
|