Дискуссионный Клуб Русского Медицинского Сервера
MedNavigator.ru - Поиск и подбор лечения в России и за рубежом

Вернуться   Дискуссионный Клуб Русского Медицинского Сервера > Форумы врачебных консультаций > Кардиология > Форум для общения врачей кардиологов

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
  #1  
Старый 07.09.2006, 12:11
Аватар для Korzun
Korzun Korzun вне форума
ВРАЧ
      
 
Регистрация: 15.03.2005
Город: Германия
Сообщений: 24,430
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 10,436 раз(а) за 9,606 сообщений
Korzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Перевод зарубежных кардиологических руководств (guidelines) на р.я. (всем миром)

Первые вопросы – НУЖНО ЛИ ЭТО и ЕСТЬ ЛИ ЖЕЛАЮЩИЕ ПЕРЕВОДИТЬ?

В процессе обсуждения Российского руководства по ХСН на Солвеевском сайте поступило много предложений об организации перевода зарубежных кардиологических руководств на русский язык.
Поскольку никому кроме меня это, похоже, не нужно, то попробую выступить подобным организатором Если кто-то из российских кардиологических бонз вдруг захочет взять организацию этого процесса на себя, то я с радостью уступлю (тем более что так будет проще решать вопросы копирайта с организациями, чьи документы будут переводиться).

1.1. Перечень того, что нужно переводить с указанием источника в Интернете (если Вы считаете, что нужно переводить еще что-то, то – предлагайте):

NHLBI (USA):
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
Руководства по холестеролу (ATP III), гипертензии (JNC 7) и ожирению.

ESH (Europe):
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
Руководства по гипертензии и измерению АД.

ACC (USA):
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
Все Guidelines & Clinical Competence Statements

ESC (Europe):
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
Все Guidelines & Expert Consensus

AHA (USA):
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] 83 документа (АНА Practice Guidelines)
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
88 документов (АНА Scientific Statements and Advisories)
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
Все Guidelines & Clinical Competence Statements
(много ссылок приведено в качестве примера поиска групп документов)

Некоторые документы дублируются на сайтах различных организаций – т.к. являются плодом совместного творчества. Будьте внимательны, чтобы не взяться за перевод уже переводимого документа.

Если Вы желаете переводить тот или иной документ, то сообщите об этом на ЭТОМ форуме, чтобы один и тот же документ не переводили много раз. При этом точно укажите полное название переводимого документа для избегания путаницы. Внимательно просмотрите форум, чтобы не взяться за перевод того, что уже переводится. Можно конечно устроить и конкурс на лучший перевод одного документа, но: опубликован будет только один и деньги получит только победитель, да и слишком много нужно перевести. Предчувствую, что на отдельные документы желающих будет много, а на другие – крайне мало. Но перевести желательно все, лучше если это все будет сделано с любовью, но если без любви, то хотябы будет переведено

1.2. Требования к переводу (приглашаю к обсуждению):
А. Точный и полный, без искажения смысла, с правильным применением медицинской терминологии, без перевода иностранных ФИО в заглавии и по тексту, с точным указанием всех литературных ссылок (сносок) по ходу текста, с сохранением оригинального списка литературы.
Б. Текст перевода должен быть набран в текстовом редакторе MS Office Word.
В. Каждый рисунок (переведенный на русский) должен быть сохранен в отдельном файле, причем в типографском формате (высокое разрешение, типа: *.tif). Или, если есть сложности с сохранением рисунков, укажите на это в сопроводительном письме. В тексте должно быть однозначно понятно, куда будет вставлен каждый рисунок.
Г. Ваш перевод будет защищен авторским правом (копирайт - ©) с обязательным указанием ФИО переводчика.
Д. Переводы будут редактироваться. При желании переводчика редакторская работа будет согласовываться. ФИО редакторов тоже предлагаю обсудить здесь же (приглашаются желающие).
Е. Готовые переводы следует присылать на [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] (мне).

Обо всех поступлениях переводов в мой адрес обязуюсь сообщать на этом же форуме. При этом файл (ы) перевода будут выкладываться в Интернете (на специальной странице или прямо здесь же) для обсуждения, коррекции опечаток, ошибок и редактирования.

2. Готовые и отредактированные переводы будут издаваться:
2.1. В Интернете на медицинских сайтах (типа [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ], www.rusmedserv.com, [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ], [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] и т.п. - принимаю предложения). Если согласится [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ], то и на нем, но на отдельной специальной странице.
2.2. Отдельной книгой (сборник на бумажном носителе). Возможно, распространение части тиража бесплатно по адресам кардиологов РФ. Планируемый тираж – 15 000 экз.
2.3. Возможна бесплатная рассылка CD-rom дисков через [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]

3. Ждем заявок от фирм производителей медикаментов и медицинского оборудования на спонсорскую поддержку труда переводчиков и издания сборника переводов на бумажном носителе – [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]. Будет возможна реклама торговых названий или компании на Интернет-страницах соответствующих руководств и в книге. Биодобавки рекламироваться не будут, вся реклама будет проходить этический комитет (т.е. обсудим здесь же: что стоит рекламировать, а что нет).

4. Планируемая оплата труда переводчика – 100 рублей за страницу перевода, исключая перечень авторов в начале, список литературы в конце документа и рисунки, не требующие перевода. Для ориентира – 10 страниц перевода – 1 000 рублей, 100 страниц перевода – 10 000 рублей. Сумма оплаты может увеличиться с увеличением числа спонсоров проекта. На данном этапе у меня уже есть список из нескольких фирм, готовых вложиться в этот проект.

5. Приглашаем также медицинские издательства к участию в этом проекте, включая участие в решении вопросов копирайта с организациями, тексты которых будут переводиться.

6. Готов рассматривать и обсуждать любые предложения по данному проекту.

Первые вопросы – НУЖНО ЛИ ЭТО и ЕСТЬ ЛИ ЖЕЛАЮЩИЕ ПЕРЕВОДИТЬ?

С уважением,
Ваш А.И.

Комментарии к сообщению:
Rodionov одобрил(а):
Dtver одобрил(а): О! Уважаемый Александр Иванович объявился! Рад приветствовать.
__________________
Александр Иванович
с пожеланиями крепкого здоровья
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 07.09.2006, 18:24
Аватар для yakov
yakov yakov вне форума ВРАЧ
Врач-участник форума
      
 
Регистрация: 25.07.2001
Город: Большой город
Сообщений: 2,819
Поблагодарили 4 раз(а) за 3 сообщений
yakov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyakov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyakov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyakov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyakov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyakov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyakov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyakov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyakov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyakov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyakov этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
По пункту 2.1. Думаю, что на www.rusmedserv.com надо будет разместить в первую очередь.
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 07.09.2006, 18:50
Аватар для Gilarov
Gilarov Gilarov вне форума ВРАЧ
Врач-участник форума
      
 
Регистрация: 26.07.2001
Город: Москва
Сообщений: 7,196
Поблагодарили 713 раз(а) за 691 сообщений
Gilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеGilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеGilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеGilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеGilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеGilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеGilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеGilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеGilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеGilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеGilarov этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Это - нужно!
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 07.09.2006, 19:03
Rodionov Rodionov вне форума
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 28.02.2004
Город: Москва
Сообщений: 9,764
Поблагодарили 804 раз(а) за 733 сообщений
Rodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Из переведенного по артериальной гипертонии.

1. [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]

2. [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 07.09.2006, 19:57
Аватар для Annabella
Annabella Annabella вне форума
Почетный участник форума
      
 
Регистрация: 22.01.2006
Город: Петрозаводск
Сообщений: 20,501
Сказал(а) спасибо: 3
Поблагодарили 4,696 раз(а) за 3,659 сообщений
Annabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Ожирение:
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]

Там находится 9 документов.
Я взялась бы за этот раздел.
Сообщите, пожалуйста, какие документы конкретно или все сразу надо переводить?
Спасибо.

Комментарии к сообщению:
Korzun одобрил(а): Спасибо!
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 08.09.2006, 16:17
Аватар для Korzun
Korzun Korzun вне форума
ВРАЧ
      
 
Регистрация: 15.03.2005
Город: Германия
Сообщений: 24,430
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 10,436 раз(а) за 9,606 сообщений
Korzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Рад быстрому и позитивнуому отклику! Спасибо.
Отдельное спасибо за ссылки на уже переведенное.
__________________
Александр Иванович
с пожеланиями крепкого здоровья
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 08.09.2006, 16:20
Аватар для Korzun
Korzun Korzun вне форума
ВРАЧ
      
 
Регистрация: 15.03.2005
Город: Германия
Сообщений: 24,430
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 10,436 раз(а) за 9,606 сообщений
Korzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форумеKorzun этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Сообщение от Annabella
Ожирение:
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]

Там находится 9 документов.
Я взялась бы за этот раздел.
Сообщите, пожалуйста, какие документы конкретно или все сразу надо переводить?
Спасибо.
Все исключительно добровольно! Переводите то, что хотите!
Только, если беретесь переводить, то укажите на этом форуме точное название того, что будете переводить и ориентировочные сроки окончания перевода.
__________________
Александр Иванович
с пожеланиями крепкого здоровья
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 08.09.2006, 17:12
Аватар для Annabella
Annabella Annabella вне форума
Почетный участник форума
      
 
Регистрация: 22.01.2006
Город: Петрозаводск
Сообщений: 20,501
Сказал(а) спасибо: 3
Поблагодарили 4,696 раз(а) за 3,659 сообщений
Annabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форумеAnnabella этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Спасибо, оставлю тогда весь раздел за собой.
Первый документ - Aim for a Healthy weight - испытано на себе . Это руководство для пациентов.
Там 40 страниц, сроки пока назвать сложно, но буду стараться поскорее.

Комментарии к сообщению:
Dr. одобрил(а):
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 08.09.2006, 20:53
Igor73 Igor73 вне форума ВРАЧ
Врач-участник форума
      
 
Регистрация: 17.03.2005
Город: Москва
Сообщений: 1,195
Поблагодарили 69 раз(а) за 53 сообщений
Igor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеIgor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеIgor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеIgor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеIgor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеIgor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеIgor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеIgor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеIgor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеIgor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеIgor73 этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Your Guide to Lowering Blood Pressure
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
Вчера закончил перевод рекомендаций для пациентов с АГ, если это интересно

Комментарии к сообщению:
Korzun одобрил(а): Интересно и нужно!
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 08.09.2006, 22:16
Аватар для birdname
birdname birdname вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 17.11.2005
Город: Москва
Сообщений: 3,641
Поблагодарили 718 раз(а) за 683 сообщений
birdname этот участник имеет превосходную репутацию на форумеbirdname этот участник имеет превосходную репутацию на форумеbirdname этот участник имеет превосходную репутацию на форумеbirdname этот участник имеет превосходную репутацию на форумеbirdname этот участник имеет превосходную репутацию на форумеbirdname этот участник имеет превосходную репутацию на форумеbirdname этот участник имеет превосходную репутацию на форумеbirdname этот участник имеет превосходную репутацию на форумеbirdname этот участник имеет превосходную репутацию на форумеbirdname этот участник имеет превосходную репутацию на форумеbirdname этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Thumbs up

Это очень нужно и очень важно. Единственное, предлагаю решить один принципиальный вопрос: мы переводим full text или executive summary? Честно говоря, я за второе, и даже не столько из-за своей непроходимой лени, сколько в связи с тем, что для практического врача, IMHO, summary вполне достаточно, а те, кто любит читать про умное, обычно знают английский и где это умное лежит тоже. Кроме того, я боюсь, что все вышеперечисленные full texts никак не влезут в формат одной книжки.
К сожалению, я на днях согласилась переводить оооогроменную книжку за существенно большие деньги, так что быстро работать не смогу. Но если это все в принципе не горит, хотела бы заняться ATPIII.
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 09.09.2006, 14:00
Аватар для Chevychelov
Chevychelov Chevychelov вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 09.09.2006
Город: Тирасполь
Сообщений: 2,244
Сказал(а) спасибо: 73
Поблагодарили 163 раз(а) за 140 сообщений
Записей в дневнике: 54
Chevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеChevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеChevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеChevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеChevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеChevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеChevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеChevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеChevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеChevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеChevychelov этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
1. Рекомендации ААС и АКК по вторичной профилактике у пациентов с коронарной и прочей локализацией атеросклеротического поражения сосудов. Обновление 2006 года. - находится в русском переводе на athero.ru
2. Мое мнение, надо переводить полный текст, из логики, что иголку можно найти и в стоге сена. А вот преамбулу и введение наверное переводить не надо (вернее перевести надо, а включать в перевод не надо).
3.Я подтверждаю свое сообщение на форуме Сольвей и берусь за перевод "ACC/AHA 2006 Guidelines for the Management of Patients With Valvular Heart Disease". Сроку отпускаю себе 2 месяца
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 09.09.2006, 18:34
Аватар для indie
indie indie вне форума ВРАЧ
Участник форума
 
Регистрация: 13.02.2005
Город: москва
Сообщений: 124
Сказал(а) спасибо: 2
Поблагодарили 1 раз за 1 сообщение
indie этот участник имеет превосходную репутацию на форумеindie этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
хорошая идея , берусь за новые гайдлайнсы по мерцательной аритмии (2006)
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 09.09.2006, 20:06
filbi filbi вне форума ВРАЧ
Врач-участник форума
 
Регистрация: 17.02.2006
Город: Mосква
Сообщений: 715
Поблагодарили 124 раз(а) за 105 сообщений
filbi этот участник имеет превосходную репутацию на форумеfilbi этот участник имеет превосходную репутацию на форумеfilbi этот участник имеет превосходную репутацию на форумеfilbi этот участник имеет превосходную репутацию на форумеfilbi этот участник имеет превосходную репутацию на форумеfilbi этот участник имеет превосходную репутацию на форумеfilbi этот участник имеет превосходную репутацию на форумеfilbi этот участник имеет превосходную репутацию на форумеfilbi этот участник имеет превосходную репутацию на форумеfilbi этот участник имеет превосходную репутацию на форумеfilbi этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
AHA/ACCF Scientific Statement on the Evaluation of Syncope -переведу за месяц-полтора
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 10.09.2006, 02:15
Аватар для alex_md
alex_md alex_md вне форума ВРАЧ
Кандидат в ветераны форума
      
 
Регистрация: 12.02.2004
Город: Maine, USA
Сообщений: 1,771
Сказал(а) спасибо: 2
alex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форумеalex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форумеalex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форумеalex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форумеalex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форумеalex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форумеalex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форумеalex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форумеalex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форумеalex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форумеalex_md этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Первые вопросы – НУЖНО ЛИ ЭТО и ЕСТЬ ЛИ ЖЕЛАЮЩИЕ ПЕРЕВОДИТЬ?

Почему кардиология только? Как быть с инсультом, диабетом, раками молочной железы, толстой кишки и простаты?

Комментарии к сообщению:
Psychiatr одобрил(а): А о психиатрии как всегда забыли...
Korzun одобрил(а): Инсульты в перечисленном есть!
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 10.09.2006, 02:36
Аватар для yananshs
yananshs yananshs вне форума Пол женский
забанен
      
 
Регистрация: 25.02.2003
Город: NY
Сообщений: 9,664
Сказал(а) спасибо: 15
Поблагодарили 56 раз(а) за 51 сообщений
yananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форумеyananshs этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Вот это могу перевести, если нужно. Выбрала методом тыка.
Ventricular Arrhythmias and Sudden Cardiac Death: ACC/AHA/ESC 2006 Guidelines for Management of Patients With Ventricular Arrhythmias and the Prevention of Sudden Cardiac Death (J Am Coll Cardiol 2006;48:1064-1108) [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
P.S. Indie не то же самое хочет переводить?

Комментарии к сообщению:
Korzun одобрил(а): Нужно!
Gilarov одобрил(а): Нет, Инди про мерцалку, сиречь фибрилляцию предсердий.
Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 15:00.




Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.