У нас тоже такая ситуация, но все проходит несколько сложнее. Дома - русский язык, на улице - ломанный английский плюс местные языки, в школе - английский. В итоге усвоение детьми языков происходит не очень гладко. Говорят и на английской и на русском, но с выраженным акцентом и на том, и на другом. Подмена звуков, непрговаривание определенных звуков - частая проблема. Может, дети еще маленькие (6.5 и 2.5 года), но пока чистоты речи нет ни на одном языке:-)) Зато много словечек из африканских местных языков, звучит порой весьма забавно. У них нет проблем выразить свою мысль, но зачастую эта мысль выражается чуть ли не тремя-четырьмя языками в одном предложении:-)
|