Еще совет: переводчик должен быть с медицинским образованием. Попытки механически переводить слово за словом (как делают переводчики, не знающие терминологии) типичную структуру отечественного диагноза приведут к формулировкам, которые не поймет ни один зарубежный врач.
__________________
Сизов Алексей Михайлович
|