Показать сообщение отдельно
  #41  
Старый 13.09.2005, 19:36
Rodionov Rodionov вне форума
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 28.02.2004
Город: Москва
Сообщений: 9,764
Поблагодарили 804 раз(а) за 733 сообщений
Rodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Сообщение от SergeyPlyasunov
Уважаемый Александр, машинный перевод Вы зря ругаете
Было дело, в конце прошлого века попытался я воспользоваться машинным переводом.
После того как Стилус перевел мне "urine incontinence" (недержание мочи) как "МОЧЕВАЯ НЕСДЕРЖАННОСТЬ" , я решил, что это замечательный диагноз, но пользоваться машинным переводом перестал.
Использую только словарь Lingvo.
Ответить с цитированием