#16
|
|||
|
|||
Спасибо.
|
#17
|
|||
|
|||
Для полноты картины. Имеет место крайне неприятная терминологическая путаница.
Дело в том, что и лечебное дело и сестринское дело – это не виды деятельности, а уровни образования. Поскольку наш законодатель никак не может набраться смелости, чтобы соединить вместе слова «сестринская» и «помощь» в новой версии положения о лицензировании опять появились уровни образования (Организация сестринского дела, сестринское дело в педиатрии и т.д.). Формулировки даются в соответствии с приказом № 18 о номенклатуре специальностей среднего медицинского персонала. Кстати, приказ отменен неделю назад. Поэтому и лицензионные характеристики пишут кто во что горазд. Кстати, словосочетания «доврачебная помощь» в положении я тоже не нашел…
__________________
С уважением, Валерий Валерьевич Самойленко |
#18
|
||||
|
||||
Отменён приказ? А что вместо? (И вроде ж его номер 249?)
|
#19
|
|||
|
|||
Отменены все приказы, касающиеся номенклатуры средних медработников (если интересно в понедельник могу дать номер отменяющего приказа) и 18, и 249.
На днях должна быть утверждена новая номенклатура, сильно упрощенная. В частности под большой угрозой специальность "зубной врач". Сразу после этого будет заменен приказ 186 о повышении квалификации средних мед и фарм работников.
__________________
С уважением, Валерий Валерьевич Самойленко |
#20
|
||||
|
||||
Цитата:
Формально получается, в данный момент сёстры работают вообще непонятно на каких основаниях, верно? |
#21
|
|||
|
|||
Цитата:
Действительно в п. 4 ПОЛОЖЕНИЕ О ЛИЦЕНЗИРОВАНИИ МЕДИЦИНСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ дает нам следующую формулировку. Цитата:
Цитата:
Сестринское дело – сама по себе деятельность, связанная с уходом, но не с лечением на доврачебном уровне, чем занимается фельдшер. Таким образом, будучи полностью согласным по сабжу, обращаю внимание на неправомочность процитированной выше записи. Благодарю Аминазинку за поправку.
__________________
С уважением, Валерий Валерьевич Самойленко |
#22
|
|||
|
|||
__________________
С уважением, Валерий Валерьевич Самойленко |
|
#23
|
||||
|
||||
Спасибо, Валерий Валерьевич.
Дайте, плз, знать, когда появится новая номенклатура и приказ по усовершенствованию. |
#24
|
|||
|
|||
Цитата:
Приказом МЗСР от 7 апреля 2008 № 165 признаны утратившими силу:
__________________
С уважением, Валерий Валерьевич Самойленко |
#25
|
||||
|
||||
Цитата:
Цитата:
__________________
Lead, follow, or get out of the way. — Thomas Paine |