Цитата:
Сообщение от POLINA_S
Хотелось бы услышать мнение наших психологов и психотерапевтов.
|
Раньше медицинское учреждение называли лечебницей, сейчас больницей.
В лечебнице место для умерших называли покойницкой.
Немного о русском языке.
Труп - сущ., м. р., ед. ч.,
неодушевленное.
Покойник - сущ., м. р., ед. ч.,
одушевленное.
В больнице умерший для персонала чаще всего - труп. А для родственника (или для потерявшей ребенка матери) умерший остается одушевленным.
Всё это не игра слов. Что-то в целом произошло с медициной за последние сто лет. Слава Богу, что в частности, через конкретных врачей (их много здесь и мне важно быть среди них) проявляется
участие переживающим утрату. Врачи решаются разделять
участь горюющего, становятся
частью процесса горевания. Это важно и это бесценно.
Полина, трудно сказать мнения по поводу чего вы ждали от психолога. И на последок...
Ни на солнце, ни на смерть нельзя смотреть в упор.
(
Франсуа де Ларошфуко).