Цитата:
Сообщение от Chevychelov
Ладно, все равно буду переводить. Меня удивляет другое:
1. Покажите хоть один перевод (цивилизованный, или нет) ВНОК. Я допускаю, что я плохо ищу, но на сайте ЕОК и на сайте ВНОК нет ни одного переведенного полностью гайда ЕОК (из 33). На сайте ЕОК РФ вообще не упомнается в связи с гайдами.
2. Умоляю, дайте ссылки на переведенные ВНОК гайды, я так много времени трачу на переводы, а хочется любить и правильно питаться (весна).
|
В бумажном виде есть, передать не могу. Обычно рекомендации печатаются в журнале "Кардиология". Погуглила, просто, для примера Журнал "Кардиология" №10, 2010
Обновления Европейских рекомендаций по артериальной гипертонии
Мамедов М.Н., Концевая А.В.
Updates of European Recommendations on Arterial Hypertension
M.N. Mamedov, A.V. Kontsevaya
[
Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
К сожалению, он выпускается только в бумажном виде.
Еще рекомендации в "Рациональной фармакотерапии в кардиологии". Там и эндокардиты, обмороки и некардиальные операции. Тоже в бумажном виде. [
Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
То, что ВНОК является членом ESC, читаем [
Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] А права передаются именно национальному обществу.