помогите перевести аббревиатуры
Добрый день! Мне нужно перевести заключение ЭХО на английский или итальянский, но я не уверен, что правильно их расшифровываю. Помогите, пожалуйста, кто знает как принято переводить следующие аббревиатуры:
Раскрытие створок АоК (АоК - аортальный клапан?) АОРТА: ППТ - 1.59М2 (Что такое ППТ?) ЛЕВОЕ ПРЕДСЕРДИЕ: ИЛП-45мл.м2 (Индекс левого предсердия) КДР (косой диастолический размер?) КCР (косой систолический размер?) КДО 161 мл (?) КСО-73 мл(?) УО - 88мл (?) ФВ-55% (Функция выброса?) ЗСЛЖ(?) ТМЖП(?) |
Добрый день!
ППТ - площадь поверхности тела (BSA) КДР - конечный диастолический размер (EDM) КCР - конечный систолический размер (ESD) КДО - конечный диастолический объем (EDV) КСО - конечный систолический объём (ESV) УО - ударный объём (SV) ФВ - фракция выброса (EF) ЗСЛЖ - задняя стенка левого желудочка (posterior wall of the left ventricle) ТМЖП - толщина межделудочковой перегонки (IVST) |
Раскрытие створок АоК - Aortic valve opening
АОРТА: aorta; aortic valve (аортальный клапан) ППТ - площадь поверхности тела - BSA body surface area ЛЕВОЕ ПРЕДСЕРДИЕ: LA – left atrium ИЛП - индекс объема ЛП – LAVI - left atrium volume index КДР - конечно-диастолический размер - EDD end-diastolic dimension КCР - конечно-систолический размер - ESD end-systolic dimension КДО - конечно-диастолический объем - EDV end-diastolic volume КСО - конечно-систолический объем - ESV end-systolic volume УО - ударный объем - SV stroke volume ФВ - фракция выброса - EF ejection fraction ЗСЛЖ – задняя стенка левого желудочка - LVPW left ventricular posterior wall толщина ЗСЛЖ – PWT - posterior LV wall thickness ТМЖП - толщина межжелудочковой перегородки - IVST interventricular septum thickness |
помогите перевести аббревиатуры
огромное спасибо!
|
Извините за флуд - диплом Лечебное дело, а специальность?
|
Часовой пояс GMT +3, время: 10:02. |
Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.