Дискуссионный Клуб Русского Медицинского Сервера

Дискуссионный Клуб Русского Медицинского Сервера (https://forums.rusmedserv.com/index.php)
-   Психомоторное и речевое развитие детей (https://forums.rusmedserv.com/forumdisplay.php?f=151)
-   -   Билингвизм или как сохранить родной язык (https://forums.rusmedserv.com/showthread.php?t=49722)

Tricksy 25.07.2010 22:03

Сначала поделюсь примерами наших знакомых: Девушка выросла в семье папа-итальянец, мама-австрийка, которые между собой говорили на английском, в Гон-Конге. Говорит, как на родных, на 4 языках. Несколько примеров знакомых из двуязычных семей, два родных языка. Пример польской семьи, девочка с малого детства росла в Германии - польский и немецкий на уровне родного, сейчас уже добавились беглый английский, голландский и сносный французский. Говорит, что каждый следующий язык уже на порядок легче. Все примеры - наши знакомые, уже взрослые люди. То есть видно, что из мультиязычных детей можно вырастить мультиязычных развитых людей :)

В нашей ситуации папа говорит по-английски, я по-русски, мы живем в Германии. Между собой говорим по-английски, правда, иногда забываемся и можем на русский перейти.. На улице решили все равно придерживаться английского - его больше процент людей понимает, чем русский, а немецкий еще не спешим добавлять. Я на улице тоже обращаюсь с дочкой на английском, чтобы она училась на улице, в случае чего, общаться на английском. Немецкий, думаем, начнется с 3 лет в садике. Не уверена я только по поводу того, как мне самой с дочкой общаться на улице - правильно ли я делаю, или я ее так только путаю? Ей 11 месяцев, видно, что понимает оба языка - и я, и папа можем ее что-то попросить, спросить, она спокойно реагирует на обоих языках. Пока ничего не говорит, но разные слоги фразами выдает, вот только не понять, на каком языке :)

AnKara 22.09.2010 14:41

Здравствуйте!
Хотелось бы поделиться своей ситуацией и услышать какие-то мнения, тк я, хоть и изучаю вопрос билингвизма, к окончательному мнению еще не пришла.
Мы живем в Финляндии. Ни я, ни муж финского не знаем, только английский. Дочери 2,5 года. С самого начала учили ее только русскому, тк казалось, что пусть лучше сначала один язык как следует освоит. Теперь дочь говорит на русском очень прилично, с хорошим словарным запасом и полноценными грамматическими конструкциями. Вопросы, которые стоят передо мной:
1. Учить ли финскому? Смущает то, что мы ничего не поймем... Но зато было бы общение с детьми, больший выбор образовательных программ, и тд. Но мы скорее всего уедем из Финляндии через 4 года, и тогда ребенку будет 6,5, и надо будет уже в школу пойти. Скорей всего, это будет англоязычная школа...
2. и поэтому английский учить надо... возможно, в три с половиной года появится возможность пойти в англ детский сад здесь. Это облегчает задачу... Плюс все-таки я смогу поддерживать и отслеживать усвоение языка... Как впервые в таком случае предъявить ребенку иностранный язык? Когда я говорю по английски (мы жили предыдущий год в США, сейчас ребенку иногда приходится слышать мое общение на др. языке), дочь ничего не спрашивает, просто молчит... иногда пищит когда надоест... Сейчас начинать что-то или до садика подождать? Native speaker-ов у нас в ближайшем окружении нет... Найти няню англоязычную на год?
И последнее: терять ли финский? Три языка для изначально не билингва, наверное, будет перегрузом? Но учиться потом и жить придется не на русском, так ято деваться некуда...
Ребенок умный, развитый, но скромный... К активным взрослым тянется, детей многих побаивается... Вот такие размышления... Если у кого возникнут мысли и желание поделиться, спасибо заранее!

tanywa 22.11.2010 11:45

Двуязычный ребёнок
 
Здравствуйте!Живу в Греции,у меня двое деток,доче почти 5 говорит на греческом , на русском (так себе)..У меня ещё есть сын ему в декабре будет 3 года,ребёнок ещё не говорит толком...Сын заговорил рано,а потом замолчал и балякал только на своём...звуки издаёт,знает задувать свечку итд..Думаю что наверно запутался между двумя языками,с ним я разговаривала с рождения на русском,папа на греческом,моя ошибка что я тоже могла говорить как на русском так и на греческом с ним,а то и на помешенном:ac:.Смотря мультики может повторить даже на английском слова,может играть допустим и повторять слова на английском из мультика :ad:на данный момент стараюсь говорить с ребёнком на греческом что бы он освоил хоть один язык,на данный момент считает до 12 ,говорит как зовут в мультиках героев,вода ..итд но предложениями не излагает..Ещё мне интересно..когда он был младше на вопрос как его зовут отвечал Янис:ad:,или часто слышала как он говорил трудные слова,но когда просила повторить не повторял,потом слышала как он сестре ответил предложением ..но увидев меня начал балакать..Сейчас ходит в садик с сентября,играет начал что то говорить ,слыша сестру как она говорит мама воды,повторят тоже самое ...
Спрашивала здесь мне сказали что так как ребёнок двуязычный это нормально пока что ребёнок не много говорит..Хотелось бы узнать и ваше мнение по этому поводу..
Я очень переживаю ,хотя вижу что сын меня понимает на двух языках ,всё понимает..и нет у него отклонений,очень энергичный и смышлёный,вот только языковой барьер...Хотя ещё раз повторю слышала его как говорит например спокойной ночи на греческом,но что бы опять повторил:wall::wall:что делать как помочь ребёнку?Может действительно пока говорить на одном только языке?Заранее благодарю вас!!

lisi4kina 18.12.2010 04:48

Доброй всем ночи! Пишу в надежде на то, что, может, у кого-нибудь будут время и желание ответить на мой вопрос.
Сыну сейчас 1 год и 5 мес. Я русская, папа испанец, живем в Испании.
На мою русскую речь сын уже сейчас иногда отвечает испанской (например, "no" вместо "нет"). Как мне реагировать? Делать вид, что его не понимаю? Но ведь он слышит, как я общаюсь на испанском с папой и другими людьми, значит, выходит, что я его обманываю, чего делать не хочется. Если же принимать ответы на испанском - значит закреплять именно этот вариант ответа, а я очень хочу научить его русскому языку. Я запуталась. Подскажите, пожалуйста!
Заранее благодарю за ответ!

gisela 20.01.2011 03:05

Я отвечаю на русском на его "но" - типа не хочешь, не будешь, пока не хочешь есть. не хочешь писать....
Сейчас сыну 2,8 - основной язык испанский, после поездки в Москву ингода мне отвечает по-русски. Русский понимает хорошо, знает весь алфавит, потихоньку начинает читать, поет песенки. С моими родителями обwался на смеси испанского и русского, но начал разделять людей и языки. Например, к испанскому папе по-русски не обраwается, знает, что тот его не поимет.
У нас задержка речи - мама мне Даня сказал в 2,3. В два года произносил 5-6 слов. Речь пошла в 2,4. Ходит в каталонский детский сад, поет песенки и читает стихи на каталонском, воспитательнице отвечает чаwе всего на испанском, но в последнее время и на каталонском.

ИМХО, Ваш сын тоже со временем начнет разделять языки, говорите с ним по-русски, но не заставляйте его отвечать так как вам хочется - он же личность и его надо понять. Русский язык спасет только обwение на русском, с вами, с другими детьми, с другими взрослыми, мультики, книжки...

MoreNebo 04.06.2011 17:49

Особенности социализации детей-билингвиков
 
У меня вопрос к уважаемым участникам Форума.
Какие проблемы, особенности поведения, ситуации приходилось Вам наблюдать, воспитывая\работая с ребенком-билингвиком? Как быстро он находит "общий язык" в детском коллективе?
Из моего опыта наблюдения могу сказать, что дети, в основном, играют отдельно, либо замкнуто (для девочек), либо агрессивно (для мальчиков).
Может, посоветуете какую-то литературу по социализации? В всех статьях по билингвизму упор делается на методику формирования языков, но практически ничего об отношениях. Спасибо!!!

Sabirzy 24.06.2016 11:09

добрый день. уважаемые специалисты. ситуация следующая.
Мой ребенок 3 года, мальчик, роды естественные в срок, не частно болеющий.
проживаем в Дубае, дома только русский. Ходит в садик по системе Монтесори с сентября прошлого года. В садике только английский.
Разговаривать начал в год, в 2 года мог сказать все на чистом русском языке. месяц назад начались некоторые проблемы, стал заикаться при воспроизведении слов дома. пытался сказать - не получалось - плакал и нервничал от этого. сейчас ручь дома превратилась просто в набор звуков типа "бу-га" и так далее, если просишь что то сказать на русском, назвать предмет. либо не называает, вместо этого говорит "буга", либо при произнесении сначала шепчет и будто заикается и потом уже произносит.
в садике учительница сказала что ничего особенного не произошло. травм не было, никто не обижает. начал говорить в садике на английском. Дома и в садике обставновка нормальная.

как помочь ребенку вернуть русскую речь?
стоит ли когнсультироваться с неврологом?


Часовой пояс GMT +3, время: 14:42.

Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.